Pages

mercredi 7 avril 2010

Equipements Interprétation simultanée Aide Effacer la barrière linguistique

Lorsque vous voulez que votre message à résonner avec votre auditoire, peu importe combien de langues sont parlées et qui souhaitent également d'embrasser la diversité de votre groupe et votre message à travers les nations, les dispositifs d'interprétation simultanée sont utilisés.

Ces dispositifs sont là pour faciliter votre communication et veiller à ce que la langue n'est jamais un obstacle à votre message. La qualité d'une interprétation simultanée dépend en grande partie sur la qualité des conditions de travail et de l'équipement fourni aux interprètes. Isolation de la cabine, les dimensions et la qualité de l'air, ainsi que la qualité sonore du casque, micro, et d'autres équipements, font partie intégrante du processus d'interprétation simultanée. Ces équipements peuvent être utilisés pour votre prochaine grande conférence, un panel de discussion, ou comme dispositifs d'écoute portable à utiliser à votre prochaine réunion de la ZEP.

Le matériel d'interprétation simultanée est disponible à la location ou la vente par diverses sociétés et leurs prix sont extrêmement rentables. Ces équipements d'interprétation peuvent vous aider dans tous vos besoins d'interprétation. Normalement, lors de l'interprétation simultanée, l'interprète est assis dans une cabine insonorisée, parle dans un microphone, tout en étant clairement voir et d'entendre l'orateur via les écouteurs. Les auditeurs écoutent l'interprétation par l'intermédiaire de leurs écouteurs.

Les trois facteurs les plus importants nécessaires à une traduction simultanée de succès sont un présentateur qui parle d'un microphone, qui se connecte à la cabine d'interprétation. Les interprètes qui écoutent le présentateur au casque, puis parlez dans un microphone, qui envoie un radio / signal infrarouge pour le public et le public qui écoute la voix de l'interprète à travers les écouteurs de réception du signal de la cabine.

Ces équipements peuvent aider à traduire le message véhiculé dans autant de langues que nécessaire et rendre le processus de traduction simultanée facile et de meilleure qualité. L'interprétation simultanée est un mode d'interprétation qui rend l'interprétation interprète aussi rapidement que possible, presque en mode simultané, alors que l'orateur parle. Il est très important d'acheter ou de louer ce matériel d'interprétation d'une source fiable, car la qualité de toute interprétation simultanée dépend en grande partie sur deux facteurs importants: les interprètes et les équipements.

0 commentaires

Enregistrer un commentaire