C'est un sujet intéressant bien sûr, mais j'ai dû avouer que je n'ai jamais écrit sur le sujet et je ne me souviens pas avoir jamais vu aucune étude en ce qui concerne multi-culturelles en général ou Latino / marketing de la cause Hispano spécifiquement.
Dans ce post en deux parties, je vais répondre sur le sujet du marketing multi-culturelle à travers le cas de deux «colas musulmans." Le mardi je vais aborder la question directe Gabriel de Hispano / Latino marketing de la cause.
«Colas musulman» Trois ont été lancés en Europe en 2002-2003, dont deux obtenu une quantité étonnante de fanfare pour leurs efforts marketing de la cause et leur positionnement marketing intransigeante anti-occidentaux. Pour avoir une idée de combien ils ont obtenu la publicité, il suffit de taper «cola musulman» dans votre navigateur.
Les colas ont été Mecca Cola, lancé en France en 2002 et basée à Dubaï, et Qibla Cola, lancé au Royaume-Uni en 2003, mais actuellement dans l'administration (ce que nous appelons dans les États en faillite) et fonctionne actuellement comme des entités distinctes en Malaisie, Pakistan et le Bangladesh. Les deux promis de faire don de 10 pour cent des bénéfices nets à des causes humanitaires, notamment les organismes de bienfaisance palestinienne et musulmane.
Le troisième 'cola musulmans Evoca, a été lancé à Londres en 2003 sans aucune cause tie-ins. Tous les trois en concurrence avec deux autres colas musulmane établie, Parsi et Zam Zam Colas, tous deux fondés en Iran pré-révolutionnaire et disponibles dans une grande partie du monde musulman.
Il est difficile de tirer des conclusions sur le marketing lié à une cause multi-culturelle à partir des exemples de la Qibla et La Mecque. Qibla fondateurs de blâmer l'échec de leur entreprise au Royaume-Uni sur les pratiques anti-concurrentielles de leurs concurrents, sans doute Coke et Pepsi.
Sans une étude officielle, qui sait quelle partie du positionnement Qibla / Mecque »détient le plus de recours pour les consommateurs musulmans, la rhétorique anti-occidentale ou la superposition de marketing liées à une cause? En se positionnant contre Evoca est basée sur la présence de «semences noir« arôme... qui attire les éloges du Prophète Mahomet lui-même en tant que curatif... ainsi que le fait qu'il est fait avec de l'eau minérale naturelle.
L'échec de la Qibla colas et La Mecque en Europe soulève une question difficile. Nous savons que certaines personnes sont plus sensibles à cause de marketing que d'autres. Pourrait-il également que certaines cultures sont moins sensibles à la cause de marketing que d'autres?
Je pense qu'il va presque sans dire que le marketing lié à une cause exige une culture de consommation. Il est difficile d'imaginer marketing de la cause étant employée avec succès chez les sociétés de chasseurs-cueilleurs, par exemple. De même, je pense que si vous vivez marketing de la cause à la main à la bouche détient moins de recours que si votre situation est plus confortable. Alors peut-être la cause de marketing ne ferait pas si bien dans de grandes étendues de l'Afrique subsaharienne, par exemple.
Dernière question difficile. Avez-colas Mecque et Qibla défaut à l'Europe parce que les musulmans n'y sont pas sensibles à cause de marketing?
J'en doute. Il ya mille raisons pour lesquelles les entreprises des consommateurs et ne pas provoquer de commercialisation n'a probablement même pas faire la liste.
Par ailleurs, j'ai vu une étude réalisée par M. Mahmood Hajjat, PhD, professeur agrégé de marketing à l'Université Sultan Qaboos d'Oman. Dans l'expérience du professeur Hajjat étudié montants don en marketing de la cause et il a trouvé que lorsque une entreprise et une cause ont été un bon ajustement, le montant de dons supérieur entraîner des taux de réponse plus élevés. Ses sujets d'essai étaient des étudiants qui, je présume, sont principalement musulmans.
Mais qu'en est-il un intérêt particulier Gabriel en marketing de la cause et le public hispano-latino-américaine?
De marketing bien sûr à un public multi-culturel peut être diablement difficile parce que... juste pour prendre place juste Hispaniques-Latinos... langue espagnole aux États-Unis peuvent provenir de plusieurs dizaines de pays. Bien que l'espagnol lui-même est d'une lingua franca, il ya des centaines d'accents, et beaucoup du sens des mots propres à leur culture.
Considérant la frontière 1951-mile de long entre le Mexique et les États-Unis, l'espagnol mexicain prédomine, en particulier dans le sud-ouest américain. Mais il ya aussi 3,3 millions de personnes nées dans les Caraïbes et 2,1 millions de personnes nées en Amérique du Sud qui vit maintenant aux États-Unis, selon l'enquête de 2003 du US Census Bureau. Le recensement américain de 2000 identifié 28,1 millions de personnes aux États-Unis qui parlent espagnol.
Si vous êtes un agent de commercialisation (cause ou autrement), il ne suffit pas de simplement traduire les campagnes ou copie d'annonce, même de l'anglais vers l'espagnol. Marketing exige non seulement de traduction, mais la traduction culturelle.
Porto Rico alimentaire n'est pas la cuisine mexicaine sans le piment!
Affaire au point: j'ai deux neveux qui, avec leur père, tous parlent couramment l'espagnol. One a acquis ses compétences au Pérou, l'autre en Uruguay et leur père a appris son au centre du Mexique. Après deux ans en Uruguay, mon neveu rentré chez lui en Arizona où il s'agit d'un contremaître de construction. Ceci étant l'Arizona, la plupart des membres de son équipage est mexicain. Bien qu'ils parlaient la même langue, mon neveu avait du mal à connecter avec son équipage dans une large mesure parce qu'ils ont trouvé son accent si embrouillé.
Mais revenons à la question de Gabriel. Si vous êtes un agent de commercialisation cause, et Hispano-Latinos sont à votre public, y at-il quelque cause que une bonne partie de l'auditoire HL ont une affinité pour quelle que soit leur accent?
Dans un échange de courriels, Gabriel suggère la réponse. Plusieurs entreprises de ce marché pour les Hispaniques et les Latinos ont pris fait et cause de l'éducation.
McDonald's a lancé une campagne appelée HACER qui offre des bourses et des visites des collèges pour les Hispaniques. Coors a parrainé la tournée 2004 du groupe de pop mexicain Mana, et fait don de 125.000 $ pour des bourses d'études aux enfants des États-Unis, Puerto Rico et au Mexique. The Home Depot a conclu des partenariats avec l'Association ASPIRA, HACU, le Conseil national de La Raza, et l'Association Hispanique sur la responsabilité des entreprises. Verizon, GM, Kellogg's, AT&T, Miller Brewing, et d'autres proposent des stages collège, tournées des collèges et des étudiants comme aux Latino.
En Juin Staples Foundation for Learning accorder un autre $ 100 000 à l'héritage hispanique Fondation pour financer le patrimoine hispanique Teacher Award, qui célèbre la contribution des «professeurs influents au sein des communautés latinos à travers le pays un impact positif sur la vie des jeunes latino-américains."
Parmi eux, l'effort de Coors est le plus proche de marketing de la cause directe.
Ainsi l'éducation est la seule cause appropriées qui génère une affinité entre les cultures hispano-latino nombreuses? Probablement pas. Mais la seule façon de savoir avec certitude est d'effectuer la recherche et le puis testez votre campagne sur le marché résultant HL.
Si je devais entreprendre, il serait probablement inclure une combinaison de groupes de discussion et des sondages.
En espagnol, bien sûr.
cet article est traduisé en francais
l'origine de cet article (en anglai): http://ezinearticles.com/?Multi-Cultural-Cause-Related-Marketing&id=680798
0 commentaires
Enregistrer un commentaire