Pages

jeudi 11 novembre 2010

Comment éviter les erreurs de communication en langues étrangères et Obtenez plus de clients internationaux ont rapidement

Votre développement du commerce international peut être aisément compromise, avec des ventes et mauvaise copie de vente.

En développement des affaires internationales à l'aide de vos ventes domestiques et du matériel de marketing mettra en péril les résultats internationaux.

Pour l'ensemble de vos clients étrangers, vous devez avoir votre matériel de vente et de marketing rédigés pour votre pays étranger.

Mais comment pouvez-vous éviter les fautes de traduction? Eh bien nous allons éluder la question de la traduction.

Il ya une règle importante pour obtenir des ventes d'électricité de haute et de la communication marketing:

    * Vous avez besoin de la bonne personne pour faire le travail.

Et la même règle s'applique pour la copie qui obtient des résultats dans une langue étrangère.

    * Pas n'importe quel «droit» personne.

Si votre entreprise vaut quelque chose, vous devez avoir tous vos supports commerciaux et marketing écrite, ou au moins la preuve de lire en détail, par un professionnel qui est un expert dans votre domaine d'activité et bien rédigés, matériel de vente dans son propre pays.

Le professionnel peut être appelé titres différents dans différents pays. Il pourrait être appelé un «rédacteur», ou «la communication des experts", ou un "expert en marketing". Vous devrez vérifier que ce professionnel ne fait écrire de bonnes ventes copie pour son travail.

Cela vous donnera qualité de la copie des ventes dans la langue étrangère.

Avoir le droit professionnel écrire votre copie de ventes est souvent beaucoup mieux que d'avoir un traducteur professionnel traduire votre copie de ventes dans une langue étrangère.

La bonne personne se penchera sur l'ensemble de vos documents de marketing et de vente de comprendre l'ensemble de vos points de vente actuels. Il sera ensuite «traduire» ces points de vente sur le marché culturel propre son et vous écrire de bonnes ventes et du matériel de marketing sur le marché étranger.

L'écrivain Droit des Affaires étrangères le profil

Juste pour souligner encore une fois, l'idéal de la personne par écrit de votre matériel de vente et de marketing devraient:

    * Soyez de la langue maternelle dans la langue étrangère
    * Vivent actuellement dans votre marché cible
    * Être un professionnel activement à la rédaction de bonnes ventes copie
    * Avoir une formation professionnelle significative dans votre entreprise
    * Être très couramment dans votre langue pour bien comprendre votre communication marketing de vos marchés actuels

Si l'écrivain ne remplit aucun de ces points, votre copie de ventes perdra sa capacité à générer de l'étranger.

Si deux ou trois points sont manquants ... peut-être vous devriez réviser vos objectifs.

Challenge du monde réel

Dans le monde réel, les entreprises ne prennent pas le temps de leurs ventes internationales et du matériel de marketing écrit par rencontrer quelqu'un de toutes ces qualifications.

Les entreprises ne veulent pas passer le temps de trouver la bonne personne, ne sait pas où le trouver, ou ne veulent pas attendre pour les traductions.

Les entreprises aussi imaginer le budget de traduction sera de sortir de leurs moyens, sans essayer de trouver la bonne solution pour s'adapter à leur budget.

Et pourtant, vous seriez peut-être plus proche de trouver la bonne personne que vous pensez.

Solutions de guérilla pour obtenir de bons Fast Copy étrangères et pas cher

Si votre développement des affaires internationales est un budget serré, pourquoi ne pas vous poser des questions lorsque vous effectuez votre recherche sur les marchés étrangers par téléphone? Premier réseau "là-bas». Idéalement vous avez besoin de trouver un écrivain qui vivent et travaillent dans votre pays étranger. Ainsi, à partir il a un sens.

Gardez en réseau, de savoir où ces personnes se trouvent, ce qui leur titre d'emploi peut être, si d'autres professionnels ont également besoin de faire une bonne écriture. Continuez à regarder.

Vous trouverez peut-être un agent de vente à l'étranger qui écrirait votre copie de ventes pour vous pour une commission supérieure de vendre votre produit à des clients dans son pays. Un bon agent international de vente peut-être déjà le faire pour ses clients.

Si vous commencez en limitant le contenu étranger de vente à une page de destination unique et un outil de communication par mois étrangers par exemple, il vous sera plus facile de trouver la bonne solution rapidement. Comme vous familiariser avec le paysage international, vous savez où chercher de meilleures solutions.

Penser en dehors de la boîte et en utilisant le téléphone et l'Internet vous aidera à trouver la solution qu'il vous faut pour une grande copie de ventes dans une langue étrangère.

Cela vous donnera de vente garantis copie culturellement bourde sans.

Et plus important encore, votre copie de vente aura le pouvoir de vous des clients internationaux.

Êtes-vous engagés à accélérer vos cycles de vente international?

Apprenez à combiner les outils de marketing cross-culturelles et les stratégies internationales de vente pour l'accélération des ventes.

cet article est traduisé en francais
l'origine de cet article (en anglai): http://ezinearticles.com/?How-to-Avoid-Communication-Mistakes-in-Foreign-Languages-and-Get-More-International-Clients-Quickly&id=1076697

0 commentaires

Enregistrer un commentaire